Pia Perlemor: De fremmede skal tale dansk

Som mange sikkert har lagt mærke til så har Pia Kjærsgaard de seneste dage været i aviserne fordi hun har skrevet en bog. Den fortæller om alt fra hendes børn, der ikke tør vise sig med hende, til en alkoholiseret lillebror der døde for 10 år siden. Men det er ikke det vi på tosseanstalten skal gå ind på. Der er mange familier derude, der er ramt af forskellige tragedier og hvorfor skulle Pia være en undtagelse?

Nåh, ja. Måske kunne vi i forbifarten i forbindelse med det nævne Pernille Bendixen, der er byrådskandidat for Dansk Folkeparti i Odense. Hun har lækket fortrolige oplysninger om hvad navngivne familier har kostet skattebetalerne. Sektmedlemmerne hylder hende på Facebook som om hun var Edward Snowden.

I tosseanstaltens optik vil Edward Snowden dog nok værge sig for politikere, der lækker fortrolige oplysninger, der leder til at socialt belastede enkeltindivider bliver udsat for hadekampagner.

For det bliver de i den grad på Pernille Bendixens kærestes blog Uriasposten. Der ville det da fra både Pernille Bendixen og Kim Møller fra Uriasposten lyde et ramaskrig, der ville vælte deres stak af medlemsblade fra Trykkefrihedsselskabet, hvis en fra Enhedslisten havde lækket oplysninger om hvor meget Pia Kjærsgaards alkoholiserede lillebror har kostet kommunen.

Men tilbage til Pia Perlemor. Hun mener, at man i Danmark skal tale dansk. Også på gaden. Her er hvad hun har udtalt til DR:

“Ja. Jeg synes, det er højst ejendommeligt, når man bevæger sig rundt i bydele i Danmark, hvor der helt klart er en fremmed kultur. Hvor der er forretninger, som bestemt ikke har danske indehavere. Hvor der er en anderledes påklædning, og hvor man eksempelvis også hører arabisk. Jeg synes, man skal være dansk i Danmark, og at man skal tale dansk i Danmark – også når man går på gaden.”

Gad vide, om hun sad i sofaen med en kop kaffe med sukker og en lille sjat alkohol i den ene hånd, og en abrikos i den anden, når hun udtænkte den tanke, imens DR’s tv-magasin Ramasjang rullede i baggrunden. Måske røget noget hash? Nu med en sprogmafia, der laver razzia på Nørrebrogade i København? Er det danske sprog er ved at havarere?

Pia Kjærsgaard

Korrekt kvikke læser. Douze point. Sofa, kaffe, sukker, alkohol, abrikos, magasin, ramasjang, hash, mafia, razzia og havari er ord fra arabisk.

Vi må bede Pia Kjærsgaard om en revideret ordbog, der fortæller om hvilke ord der må bruges på gaden. Vi kan jo nødig have sprogbetjente, der på gaden fanger folk og siger:

Sagde du ‘sofa’? Det er arabisk og aldeles ikke dansk! Det hedder ‘chaise lounge’ på dansk! Hvad fuck lærer I teenagere på Copenhagen Business School?? Er I up to date med det danske sprog eller hvad?

Imens vi venter på det, så ved vi på tosseanstalten ikke hvad de nationalreligiøse skal foretage sig ved kakkelbordet, hvis de ikke kan drikke dansk kaffe til citronmånen. Og et eller andet sted, så har vi på fornemmelsen, at ikke en gang griafsprog vil være en metode til at komme nærmere ind på deres angst for alt, hvad der ikke dufter af dansk kaffe med sukker og (eventuel) snaps.

Og lige til sidst. Det talsystem vi bruger i Danmark er – (hold nu fast I nationalreligiøse) – arabisk.

Summa summarum: Ingen at ringe til, intet at købe for og ikke mindst: 0 6.

God weekend derude alle sammen! Og til dig Pia: Wallah habibi! καλησπερα ude i sommerhuset på Santorini!


8 kommentarer on “Pia Perlemor: De fremmede skal tale dansk”

  1. Via Christensen siger:

    Elsker det, sprogbetjentene skal sige til de unge på gaden her i Nordvest – men det hedder nu chaiselong (fra fransk chaise longue, lang stol) og har intet med lounge at gøre🙂

    • Vi har som sproglig finurlighed bevidst skrevet ‘chaise lounge’ og ikke ‘chaiselong’. For det første fordi det lyder fedt og for det andet fordi det illustrerer diverse politikers engelskkundskaber. Herunder Villy Søvndals ‘the ice is melting at the poles’ og Lars Løkkes ‘banging in the table’😉

  2. Deacon siger:

    *Talsystemet er indisk, men kaldes fejlagtigt arabisk😉 Eller spot on med resten!😉

    • Shahed Yaqoob siger:

      De Arabiske tal bestod af 1 2 3 4 5 6 7 8 9 og de fik 0 af inderne og dermed fuldgjorde tallene 1 til 10.

  3. Tue Pol Halvorsen siger:

    Min reaktion på Pia’s udtalelser var at jeg tænkte: Åh Hold Kæft!
    Så det skrev jeg i en status.
    På alverdens sprog – oversat ved hjælp af Google Translate!
    På ungarsk fortalte Google, at det var
    Pofa be!

    En ungarsk vend fortalte i en kommentar at det stort set var rigtigt oversat – men dog slagn, som egentlig betyder: “Prop en pik i munden!”

    Jamen er det ikke mageløst – har ungarerne (og Google) mon set ovenstående billede?😉

  4. Jesper Johnsen siger:

    Man må så gå ud fra at Pia K. taler græsk, når hun render rundt i Grækenland. Som ejendomsbesidder på de kanter bør hun gå i forvejen med et godt eksempel.

  5. Alvin siger:

    Glæder mig til at turisterne skal tale dansk.

  6. Tucholsky siger:

    Det er hver gang frapperende, at opleve segmentet fra Dansk Fjolseparti udtale sig….det segment, der gennemgående overhoved ikke er istand til at tale rent dansk, og slet ikke behersker dansk ortografi, grammatik, og kommasætning. White Trash.


Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s